анекдоты, проза

древнекитайский анекдот 笑林 №2

齊人就趙人學瑟。因之先調膠柱而歸三年不成一曲。齊人怪之。有從趙來者問其意乃知向人之愚。

Один чувак из княжества Ци поехал к другому из Чжао учиться лабать на гуслях, но сначала заклинил себе на инструменте колки и поэтому вернулся, за три года не выучив ни одной песни. Чуваки из Ци реально удивились, а потом приехал кто-то из Чжао, его спросили че такое, и тогда только узнали, какой, оказывается, придурок был этот чувак.

Толмач имеет мысль: В целом, это актуальное описание бизнес практик многих иностранцев с Китаем. Народ едет в Китай заклинив свои ментальные колки и потом удивляется, а чей-то бизнес с Поднебесной не идет.