Это был интересный заказ, сделать перевод, дизайн и затем вырезать печать со столь необычным сочетанием.
Я с заказом блистательно справился, заодно и после 25 лет жизни в Китае узнал, как по-китайски будет анархизм.

Это был интересный заказ, сделать перевод, дизайн и затем вырезать печать со столь необычным сочетанием.
Я с заказом блистательно справился, заодно и после 25 лет жизни в Китае узнал, как по-китайски будет анархизм.

午醉醒來晚
無人夢自驚
夕陽如有意
長傍小窗明
название утеряно (Фан Юй)
напился в полдень и под вечер пробудился
нет никого, сам встрепенулся я от снов
солнце закатное, как будто бы нарочно
светило долго в малое окно
Меня попросили придумать печать, где в нескольких иероглифах бы была представлена компания, в название которой входит слово star и имя Евгений.
Я предложил:
好星 у него два варианта чтения 1) хорошая звезда 2) любить звезды
Евгений — греческого происхождения; восходит к др.-греч. «благородный, знатный»[2] от εὖ «хорошо» + γένος [генос] «рождённый; род».
Иероглиф 星 «звезда» состоит из 日 «солнце» 生 «рождаться».
Сделал два варианта печати. Заказчик доволен.


Учиться — важно! Еще важнее — учиться в МГУ! А еще важнее — в МГУ в Шэньчжэне! Слушайте все про учебу в МГУ в тропиках в подкасте с Максимом Силенко.
https://listen.laowaicast.ru/episodes/laowaicast-401
Laowaicast выходит каждый вторник:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Вырезана на заказ.

Цао Пи (187 — 226)
黃帝葬橋山,山崩無屍,惟劍舄存。
Жёлтого Императора похоронили под горой Цяошань. Гора обвалилась, но тела [там] не было — только меч и подошвы [от обуви] сохранились.
Примечания:
Жёлтый Император – считается мифическим правителем Китая, объединившим несколько племён и давшим людям ряд важных изобретений и установлений – таких как письменность, лекарственные травы, регламент одеяний и основные ритуалы. Интересно отметить, что в китайской историографии описывается довольно много подробностей из его жизни, даты жизни (2697–2599 до н. э.) и правления, места обитания, а также его фамилии и их смена. Жёлтым Императором он был назван позднее, а в течении жизни был известен под несколькими именами. Таким образом, создаётся полное впечатление историчности этого персонажа, который являлся заметной личностью своего времени, а в последствии был мифологизирован и обожествлён.
Гора Цяошань – расположена в современной провинции Шэньси, изначально называлась холм Колесничного Борта и Оглобли (Сюань юань чжи цю)[i] — видимо, из-за своей формы. На ней Жёлтый Император построил свой дворец и стал известен под именем Сюань Юань[ii]. Начиная с ханьского императора У-ди, на горе строилось большое количество кумирен и храмов во славу Жёлтого Императора.
Гора обвалилась – в «Исторических заметках» («Ши цзи»)[iii] Сыма Цяня написано только, что Жёлтый Император умер. Но Чжан Шоуцзе (VIII век) в своём «Исправление смысла исторических заметок» («Ши цзи чжэн и»)[iv] приводит в комментарии фразу, повторяющую этот рассказ, при этом ссылаясь на книгу «Жизнеописания бессмертных» («Ле сянь чжуань»)[v], в которой есть жизнеописание Жёлтого Императора и фраза о том, что в гробу был только меч и подошвы от обуви. Авторство «Жизнеописания бессмертных» точно не установлено. Гэ Хун (284–363), в предисловии к своей книге «Жизнеописания духов и бессмертных» («Шэнь сянь чжуань»)[vi], пишет, что автором этой книги был Лю Сян[vii] (77–6 до н. э.). Но это оспаривалось уже в сунскую эпоху и скорее всего, она была составлена несколько раньше годов правления Цао Пи, потому что приведённую там историю о том, как Чжэн Цзяофу[viii] повстречал двух речных фей, обыгрывал Цао Чжи (192–232, брат Цао Пи) в своём стихотворении «Поэма о духе [реки] Ло» («Ло шэнь фу»)[ix].
Подошвы от обуви – использованный в тексте иероглиф ‘си’ обозначает обувь на толстых многослойных деревянных подошвах, которую носил император, знать и высшие чиновники.
[i] 轩辕之丘
[ii] 轩辕
[iii] 司馬遷《史記》
[iv] 張守節《史記正義》
[v] 《列仙傳》
[vi] 葛洪《神仙傳》
[vii] 劉向
[viii] 鄭交甫
[ix] 曹植《洛神賦》
Именная печать для заказчика, чья фамилия начинается на слог Ду.

Именная печать в разных вариантах на двух торцах.
Заказчик доволен.

Именная печать в маленьком формате.
Заказчик доволен.

Ко мне обратились с заказом сделать именные печати для 9 друзей, отталкиваясь от их русских имен. Но, если с ВОВА 阳阴 дизайн уже сложился, повторить подобную находку для еще 9 разных русских имен решительно невозможно. Поэтому, я предложил каждому дать мне по три слова, которые для них важны. Затем, отталкиваясь от этих слов, я выбрал девать иероглифов, причем такие, которые не меняются в упрощенном или сложном написании.
Но, просто вырезать иероглиф может любой резчик печатей. Поэтому, для каждой из печатей я подобрал русское слово из 3-4 букв, описывающее этот иероглиф. А затем, используя мое изобретение в резке печатей, вырезал это слово на слегка сточенной боковой грани камня. Таким образом, каждый владелец печати может ставить только китайский оттиск, или китайский и русский вместе, или вообще, только русский.
А еще, когда эти 9 друзей соберутся вместе, причем в любом количестве или комбинации, они вполне могут из своих печатей составлять осмысленные фразы и даже предложения на классическом китайском литературном языке вэньянь.
信 верь
家 дом
道 путь
安 мир
友 друг
正 прав
望 цель
知 знай
神 дух
