把酒莫辭霎
休教尊酒空
光陰不復得
流水只流東
спьяну изливаю душу, второе (Чжан Хун-фань)
не откажись в сей миг вино держать
чарке с вином нельзя пустой бывать
время летит, обратно не вернуть его
и водам на восток лишь течь дано
把酒莫辭霎
休教尊酒空
光陰不復得
流水只流東
спьяну изливаю душу, второе (Чжан Хун-фань)
не откажись в сей миг вино держать
чарке с вином нельзя пустой бывать
время летит, обратно не вернуть его
и водам на восток лишь течь дано


Для вдохновения в @huhuzi мне дали слово москвич. Я подумал, а что можно с ним сделать? Подумал и вырезал 墨思客人, что значит “гость, думающий про тушь” и очень подходит для любого москвича, занимающегося живописью или каллиграфией. А все потому, что 墨思客人 звучит mòsīkèrén, то есть также, как и 莫斯科人 mòsīkērén, что значит москвич.

露簟色似玉
風幌影如波
坐愁樹葉落
中庭明月多
холодная ночь на переднем дворе (Бо Цзюй-и)
подстилка из бамбука словно яшма цветом
ветер колышет полог, тень подобная волне
сижу, грущу, с деревьев облетают листья
светлой луны так много во дворе
С одной стороны — 肉 “мясо”. С другой — 酒 “вино”. Слегка наклонная, как и положено после 酒肉, которые образуют устойчивый бином “выпивка и закуска”.

Laowaicast goes English with our guest Andrew Methven, founder of SlowChinese newsletter and community. Very useful to all ye Chinese and English language learners!
Сделана из дикого камня, повторяя штрихи кисти по камню.
На одном своем конце ее невозможно устойчиво поставить.
На другом очень сложно, но возможно!
А на своей печатной поверхности она максимально устойчива.
И этим полна устойчивого смысла о неустойчивости.

Нужно иметь уровень, чтобы иметь такую тотемную печать.

某甲私其僕婦,因殺僕納婦,生二子一女。閱十九年,巨寇破城,劫掠一空。一少年賊,持刀入甲家。甲視之,酷類死僕。自歎曰:「吾今休矣!」傾囊贖命。迄不顧,亦不一言,但搜人而殺,共殺一家二十七口而去。甲頭未斷,寇去少甦,猶能言之。三日尋斃。嗚呼!果報不爽,可畏也哉!
Некий Цзя
Некий Цзя спутался с женой своего слуги. Потому и убил слугу, а его жену взял в дом, где она родила ему двух сыновей и дочь. Где-то через девятнадцать лет огромное войско разбойников сломало городскую стену и дочиста все разграбило. Один молодой бандит с мечом в руке зашел в дом к Цзя. Цзя посмотрел, а тот очень похож на убитого слугу. Тогда Цзя застонал: “Сегодня мне конец!” Раскрыл мошну и стал выкупать жизнь, но бандит, не бросив на него и взгляда и не сказав ни слова, принялся искать домочадцев и убивать их. И только когда убил всех двадцать семь человек из этой семьи, ушел восвояси. Голову Цзя он отрубил не до конца, и после того, как бандит ушел, Цзя на некоторое время очнулся и смог об этом рассказать. Через три дня Цзя умер. Ох! Воздаяние ведь не ошибается — и это страшно!