иероглифы

辠 (цзуй4) = 自 (сам себе) + 辛 (страдание) = вина, преступление

Это старая форма иероглифа 罪 с тем же значением. Но согласитесь, в чем-то эта старая форма правильнее описывала это понятие.

P.S. Написано шоколадом используя churro в качестве пера — на мой взгляд, это лучшие инструменты для каллиграфии!

иероглифы

奟 (бэн1) = 大 (большой) + 朋 (друг) = большой, сильный

Жаль, что такой отличный иероглиф не используется сейчас в своем «буквальном» значении. А то вот был бы такой иероглиф, типа «большой и уважаемый друг» — сколько значения в одном флаконе, так сказать!

иероглифы

㒵 (мао4) = 白 (белый) + 八 (восемь) = облик, старая форма 貌

Если сравнить с предыдущим иероглифом, то наглядно видно, что от перемены мест слагаемых, сумма меняется полностью :)

Кстати, в самом иероглифе 貌 (облик, лицо, внешность) для древних китайцев ключевым был вовсе не 豸(червь), а именно 白, который «по своей форме выглядит как лицо человека»: 白象人面形.

иероглифы

㒶 (гун1) = 八(восемь) + 白 (белый) = общественный, старая форма от 公.

Восемь белых — это общее. А что будет значить белых восемь?

Кстати про 八 важно заменить, что начальный смысл у этого иероглифа был вовсе не «восемь», а «разделять», «отделять», «быть спиной к спине». Поэтому у 公, в теории, смысл «повернуться спиной» 八 к «частному» 厶, то есть сделать «открытым, общественным».

иероглифы

躾 (мэй) = 身 (тело) + 美 (красота) = дисциплинировать

На самом деле, красивый иероглиф и мог бы использоваться для обозначения красоты тела или чего-то такого. Есть еще для него хорошая пара 躿 — иероглиф состоит из двух частей: «тело» и «здоровье».