двустишия

字不療飢,徒有滿胸錦繡

В один неурожайный год цена на рис резко взлетела и бедному школяру ничего не оставалось, как просить взаймы у богатого соседа. Тот, в насмешку над никчемностью школяра, сказал:

字不療飢,徒有滿胸錦繡
Словами не утолишь голод, напрасно грудь полна цветастым слогом.

Школяр с достоинством ответил:

學何求飽,愧無一袋珠璣
В учебе зачем хотеть насыщения, стыдно в суме не иметь словестности перлов.