проза

Твит от Пу Сун-лина:   大蝎

明彭將軍宏,征寇入蜀。至深山中,有大禪院,云已百年無僧。詢之土人,則曰:「寺中有妖,入者輒死。」彭恐伏寇,率兵斬茅而入。前殿中,有皂雕奪門飛去。中殿無異。又進之,則佛閣,周視亦無所見,但入者皆頭痛不能禁。彭親入亦然。少頃,有大蝎如琵琶,自板上蠢蠢而下,一軍驚走,彭遂火其寺。

Большой скорпион 

Минский генерал Пэн Хун в походе против разбойников вошел в область Шу. Зайдя глубоко в горы, нашли там чаньский монастырь, про который говорили, что уже сто лет как там нет монахов. Расспросили местных людей и они сказали: “В храме есть нечисть. Кто зайдет, сразу умирает!” Пэн опасался, что разбойники могли там устроить засаду, поэтому поднял солдат и, прорубив заросли, вошел в храм. В переднем зале были только стервятники, которые улетели, вырвавшись через ворота. В среднем зале не было ничего необычного. Пошли дальше и дошли до главного павильона. Вокруг него не было ничего видно, но те, кто входил начинали мучиться от непрекращающейся головной боли. Пэн самолично туда вошел и с ним случилось то же самое. Через некоторое время с потолка, извиваясь, сполз большой скорпион, размером с лютню. Весь отряд в страхе разбежался. После этого Пэн сжег храм.