печати

печать 茶禪一味 чай и дзен одного вкуса

Вырезана на камне, на котором я специально оставил следы инструмента, которым его извлекали из породы.

На создание этой печати меня вдохновил лучший из встреченных мной в жизни переводчиков с китайского, глубокий знаток китайской поэзии и чая, Денис Палецкий.

Продам в хорошие руки ;)

поэзия

《失貓》劉克莊

飼養年深性已馴
攀牆上樹可曾嗔
擊鮮偶羨鄰翁富
食淡因嫌舊主貧
蛙跳階庭殊得意
鼠行几案若無人
籬間薄荷堪謀醉
何必區區慕細鱗

потеряв кота (Лю Кэ-чжуан)

кормил его я много лет,
   совсем уж приручил
на стену или ветку лез,
   ни разу не винил
сосед-богач вдруг соблазнил
   на свеженький забой
устал делить пресность еды
   и бедный быт со мной
довольны жабы у крыльца
   им скачется вольней
а мыши по столу идут
   как будто нет людей
есть у плетеня мятный лист
   им в пьянство заманю
зачем так алкать и желать
   потоньше чешую

P.S. Перевод посвящается работникам IT-индустрии.

разное

Стратегия и тактика

Недавно попалась на глаза статья, которая начиналась с цитаты, приписываемой Сунь-цзы, конечно же из книги “Искусство войны”.

Strategy without tactics is the slowest route to victory.
Tactics without strategy is noise before defeat.

Сразу же я подумал, что подозрительная это цитата — прям там и стратегия, и тактика (как бы это было на вэньяне, подумал я) и шум, шум прямо перед поражением!

Поиск показал, что ближайшим аналогом в книге можно считать пассаж:

夫未戰而廟算勝者得算多也
未戰而廟算不勝者得算少也
多算勝少算不勝而況於無算乎

Он находится в конце первой главы и, похоже, получил малое количество классических комментариев потому, что уже в старые времена комментаторы не были уверены на 100%, что именно имел в виду Сунь-цзы под словом 算 и была ли разница между ним самим и в составе 廟算 и вообще, как правильно грамматически интерпретировать эти фразы.
Поэтому, переводы могут слегка разниться, и мой перевод такой:

Еще до войны просчитывают действия и выигрывают потому, что просчитывали много. Еще до войны просчитывают действия и не выигрывают потому, что просчитывали мало. Много расчетов — есть победа. Мало расчетов — нет победы. А что уж когда вовсе не просчитывают!

Оставляют за читателем оценить актуальность Сунь-цзы и корректность “цитаты” на английском.

Любопытнее всего, что кто-то из китайцев, когда пытался найти по английскому тексту эту цитату, не найдя ничего подходящего, похоже просто выдумал свой перевод на вэньянь — такого и подавно нет ни у Сунь-цзы, ни у других классиков:

謀無術則成事難
術無謀則必敗

с планированием без умения — добиться успеха сложно
с умением без планирования — обязательно проиграешь

Вот такая тактика — делай цитаты! Вот такая стратегия — делай обратный перевод цитат на вэньянь!

печати

печать qr-code

Еще одно новое слово в тысячелетней традиции резки печатей — древность в очередной раз встретила современность. 

Спасибо создателям qr-code от криворукого меня, что они заложили в него разные уровни коррекции ошибок :)

Заказывайте, не стесняйтесь.

https://www.instagram.com/p/CfawmKVPuow/

подкасты

новый сайт laowaicast

Други. Слушатели. Вы когда-либо заходите на сайт лаовайкаста? Или просто слушаете выпуски через платформы и/или агрегаторы?

Сайт вам вообще нужен? Для чего?

Если вдруг да, то посмотрите на обновленный https://laowaicast.ru и скажите, чего не работает и что не хватает.

Спасибо! Пожалуйста, почтой на we@laowaicast.ru

подкасты

Александр Мальцев, ковид, капоэйра, Китай, куда катится, куда катиться

С основателем Лаоваойкаста Александром Мальцевым основательно полаовайкастили на следующие ключевые слова:

  • новый дизайн сайта,
  • хрупкость, антихрупкость и черные лебеди иностранцев в Китае,
  • локдаун в Шанхае,
  • где работал Мальцев,
  • преподавание капойэры в Шанхае,
  • возрождение Шанхая после локдауна,
  • отношение к правительству,
  • могут ли опять закрыть Шанхай?
  • за что могут тебя уехать из Китая,
  • у кого больше прав: у иностранцев или китайцев
  • рано или поздно придется уехать из Китая,
  • многие ли уехали,
  • виноваты ли в локдауне жилищные комитеты,
  • как организовывалась жизнь в локдауне,
  • стэндфорский эксперимент в масштабах города,
  • заражение короноварусом и попадание в ковидарий на Чунминдао,
  • пребывание и условия выписки из ковидария,
  • ошибка системы и неисполняемость указаний,
  • вернется ли Мальцев в ведущие

Музыка: Henrik Widegren “Never Google Your Symptoms”
Грамота: 症状 (zhèngzhuàng) — симптомы

https://listen.laowaicast.ru/episodes/laowaicast-368

печати

печать 不知己 самдурак

Это печать противоборства классиков.

В синем углу ринга Конфуций, с его цитатой:

不患人之不知己患不知人也

не бойся, что тебя не знают люди, бойся, что ты не знаешь людей

В красном углу Сунь-цзы и его бессмертное:

不知彼不知己每戰必殆

если не знаешь противника и не знаешь себя, в каждой битве будешь в большой опасности

В любом случае, если тебя не знают или если ты не знаешь сам себя, то ты сам дурак и неча на печать пенять!

Незнание продается.